Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 2:16
BLV
16.
וַיִּסְפֹּר H5608 שְׁלֹמֹה H8010 כָּל H3605 ־ הָאֲנָשִׁים H376 הַגֵּירִים H1616 אֲשֶׁר H834 בְּאֶרֶץ H776 יִשְׂרָאֵל H3478 אַחֲרֵי H310 הַסְּפָר H5610 אֲשֶׁר H834 סְפָרָם H5608 דָּוִיד H1732 אָבִיו H1 וַיִּמָּצְאוּ H4672 מֵאָה H3967 וַחֲמִשִּׁים H2572 אֶלֶף H505 וּשְׁלֹשֶׁת H7969 אֲלָפִים H505 וְשֵׁשׁ H8337 מֵאֽוֹת H3967 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ ημεις G1473 P-NP κοψομεν G2875 V-FAI-1P ξυλα G3586 N-APN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM λιβανου G3030 N-GSM κατα G2596 PREP πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF χρειαν G5532 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ αξομεν G71 V-FAI-1P αυτα G846 D-APN σχεδιαις N-DPF επι G1909 PREP θαλασσαν G2281 N-ASF ιοππης G2445 N-GSF και G2532 CONJ συ G4771 P-NS αξεις G71 V-FAI-2S αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI



KJV
16. And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in flotes by sea to Joppa; and thou shall carry it up to Jerusalem.

KJVP
16. And we H587 will cut H3772 wood H6086 out of H4480 Lebanon, H3844 as much as thou H3605 shalt need: H6878 and we will bring H935 it to thee in floats H7513 by H5921 sea H3220 to Joppa; H3305 and thou H859 shalt carry it up H5927 H853 to Jerusalem. H3389

YLT
16. and we -- we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee -- floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.`

ASV
16. and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need; and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.

WEB
16. and we will cut wood out of Lebanon, as much as you shall need; and we will bring it to you in floats by sea to Joppa; and you shall carry it up to Jerusalem.

ESV
16. And we will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so that you may take it up to Jerusalem."

RV
16. and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.

RSV
16. and we will cut whatever timber you need from Lebanon, and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so that you may take it up to Jerusalem."

NLT
16. We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem."

NET
16. we will get all the timber you need from Lebanon and bring it in raft-like bundles by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem."

ERVEN
16. and we will cut as much wood as you need from Lebanon. We will tie the logs together and float them by sea to the town of Joppa. Then you can carry the wood to Jerusalem."



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 2:16

  • וַיִּסְפֹּר H5608 שְׁלֹמֹה H8010 כָּל H3605 ־ הָאֲנָשִׁים H376 הַגֵּירִים H1616 אֲשֶׁר H834 בְּאֶרֶץ H776 יִשְׂרָאֵל H3478 אַחֲרֵי H310 הַסְּפָר H5610 אֲשֶׁר H834 סְפָרָם H5608 דָּוִיד H1732 אָבִיו H1 וַיִּמָּצְאוּ H4672 מֵאָה H3967 וַחֲמִשִּׁים H2572 אֶלֶף H505 וּשְׁלֹשֶׁת H7969 אֲלָפִים H505 וְשֵׁשׁ H8337 מֵאֽוֹת H3967 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ημεις G1473 P-NP κοψομεν G2875 V-FAI-1P ξυλα G3586 N-APN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM λιβανου G3030 N-GSM κατα G2596 PREP πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF χρειαν G5532 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ αξομεν G71 V-FAI-1P αυτα G846 D-APN σχεδιαις N-DPF επι G1909 PREP θαλασσαν G2281 N-ASF ιοππης G2445 N-GSF και G2532 CONJ συ G4771 P-NS αξεις G71 V-FAI-2S αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
  • KJV

    And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in flotes by sea to Joppa; and thou shall carry it up to Jerusalem.
  • KJVP

    And we H587 will cut H3772 wood H6086 out of H4480 Lebanon, H3844 as much as thou H3605 shalt need: H6878 and we will bring H935 it to thee in floats H7513 by H5921 sea H3220 to Joppa; H3305 and thou H859 shalt carry it up H5927 H853 to Jerusalem. H3389
  • YLT

    and we -- we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee -- floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.`
  • ASV

    and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need; and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
  • WEB

    and we will cut wood out of Lebanon, as much as you shall need; and we will bring it to you in floats by sea to Joppa; and you shall carry it up to Jerusalem.
  • ESV

    And we will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so that you may take it up to Jerusalem."
  • RV

    and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
  • RSV

    and we will cut whatever timber you need from Lebanon, and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so that you may take it up to Jerusalem."
  • NLT

    We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem."
  • NET

    we will get all the timber you need from Lebanon and bring it in raft-like bundles by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem."
  • ERVEN

    and we will cut as much wood as you need from Lebanon. We will tie the logs together and float them by sea to the town of Joppa. Then you can carry the wood to Jerusalem."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References